Die Übersetzung

mehr oder weniger "frei nach mir"

----Die Hungersnot----


Vater , ich höre dich oft von Irland sprechen,
seinen erhobenen Landschaften und grünen Hügeln,
grünen und wilden Bergen.
Sie sagten es ist ein Land ,
wo ein Prinz verweilen würde.
Warum lässt du es jetzt im Stich?
Lass mich die Gründe wissen!


Mein Sohn ich liebte mein Vaterland,
voll Energie und Stolz,
bis Gift über die Ernte kam , das Vieh verstarb.
Meine Pacht war zu zahlen , ich war nicht fähig dazu.
Das ist der einzige Grund warum ich Skibbereen verliess.


Auch deine mutter , Gott sei ihr gnädig,
fiel auf verschneitem Grund.
Sie war zu schwach all diesen Ängsten und der Verwüstung
Stand zu halten , war nie erblüht und schied davon ,
vom Leben in den Todestraum.
Ich fand ihr einen Platz ruhig zu verweilen,
in der Abtei nahe Skibbereen


Und du warst erst zwei Jahre alt , dein Körper viel zu schwach,
Ich hielt dich von deinen Freunden fern , um meinen Namen zu
bewahren.
Ich versteckte dich in meinem Mantel ,
ungesehen , im Tode der Nacht.
Ich hieb dich fort und sagte Lebewohl
Zu meinem Skibbereen.


Lieber Vater, der Tag ist nah ,
wo es Antwort auf die Fragen gibt.
Jeder irische Mann und jede irische Frau
wollen zum gemeinsamen Aufschrei zusammen treffen.
Ich werde ihr Führer sein , unterhalb der Grünen Flagge ,
wenn wir anstimmen hoch und tief den Schrei:
Rache für Skibbereen!



Zurück zur Übersicht Poetry

Zurück zu Worum geht es?

zurück zu The Famine

Home